Hangtér | A rádiókritikus

Online hallgatható hangjátékokról

Címkék

1956 (2) adaptáció (9) Agota Kristof (1) Ajtay Andor (1) Artur Miller (1) Az analfabéta (1) Az öreg halász és a tenger (1) Bartók Rádió (6) Béres Attila (1) bitó lászló (1) bulgakov (1) Bulgakov (1) Czigány Zoltán (1) Dmitrij Nyikolajev (1) Duncan Macmillan (1) Elfriede Jelinek (1) fantasy (2) Fésűs Éva (1) fodor tamás (1) Forradalom (1) Funk Miklós (1) Gerhart Hauptmann (1) Goncsarov (3) Gücülke (1) Hangjáték (2) hangjáték (19) hangjátéksorozat (2) HangJátékTér (6) hanna (1) Harry Potter (1) Hegyi Barbara (1) Helyey László (1) Hemingway (4) Horgas Béla (1) humor (1) Időfutár (5) időfutár (1) időutazás (1) ifjúsági hangjáték (1) Ifjúsági hangjátéksorozat (2) ifjúsági sorozat (1) Iris Disse (1) katalin utca (1) Keresők (1) Kossuth Rádió (10) kossuth rádió (3) Kritika (1) kritika (10) Krúdy Gyula (1) Ladik Katalin (2) Latinovits Zoltán (2) Lehoczky Orsolya rendezései (2) mesejáték (5) Mohács (1) Molnár Péter (1) MR3 (1) Naplemente előtt (1) Oblomov (4) Odüsszeusz alkonya (1) Öreg hal (1) öreg hal (2) öreg halász (1) orosz avantgárd (1) pilátus (1) Piros Vadász (1) rádió-performance (1) rádiójáték (5) Rádiójáték (1) rádiószínház (5) regényadaptáció (1) Régió Rádió (3) Sári László (1) sci-fi (1) sorozat (1) Szabó-Sipos Barnabás (1) szabó magda (2) szerelem (1) szigethy andrás (1) Szorongás (1) Tasnádi (1) tenger (2) történelmi (1) tündérmese (1) Vámos Miklós (5) Vonnegut (1) Címkefelhő

Naptár

április 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Utolsó kommentek

  • vadász2: A Garami-dosszié bennem is mély nyomot hagyott, annyira, hogy így közel húsz év után is felrémlik. Én az eredeti sugárzást kaptam el még 2003-ban. Álmatlanul forgolódtam, mígnem bekapcsoltam a rádi... (2021.06.09. 20:52) Tragédia Vietnámban
  • letigre: Az sorozat ötlete jó, de ahogy a fiatalok úgy tesznek mintha fiatalok lennének, és nyomják a tinédzserek szófordulatait, az valami borzasztó. Méri valaki, hogy mennyien (nem is beszélve a fiatalokr... (2013.01.28. 20:20) Vissza a jövőbe!
  • Monsieur: ..én most hallgattam meg másodszor..Básti Juli alakításában nem találtam semmi kivetni valót..(ill. ez így nagyon visszafogott kijelentés.. - szerintem ez azon alakításai egyike amelyek végett méltá... (2012.11.24. 14:02) Vérbeli patthelyzet
  • Utolsó 20

Vörös Riadó

2012.12.01. 10:27 - bernát.iváncsics

Címkék: sci-fi hangjáték Bulgakov Szabó-Sipos Barnabás Sári László Dmitrij Nyikolajev

Vörös riadó

 

Mihail  Bulgakov: A nagy kísérlet – avagy Rok tojásai

A Végzetes tojások című Bulgakov-elbeszélés hangjáték-adaptációja egy olyan műből készült, amely duplán volt képes provokálni a szovjet cenzúrát. A Perszikov professzor által felfedezett vörös (!) sugárzás az élő sejtek metabolizmusát ezerszeresére gyorsítja. A találmány pont kapóra jön a szovjet baromfijárvány idején, amikor a kipusztult állományt egy szempillantás alatt lehetne pótolni. Ám porszem kerül a gépezetbe, az import német tojásokat összecserélik egy további kísérletre szánt hüllőtojás-szállítmánnyal. A másodpercek alatt kifejlődő óriáshüllők Jurrasic Parkká teszik Moszkvát. Velük egyedül a deus ex machina érkező rövid nyári fagy végez.

Hogy hol a dupla provokáció? Egyrészt a tojáskeverős gikszer a szovjet bürökrácia inkompetenciáját sugallja, amely aztán olyan problémát okoz, amivel nem tud a rendszer mit kezdeni. A fontosabb ok azonban az a gyilkos irónia, ahogy a szigorúan a tudomány által felfedezett vörös sugár befektetett munka vagy anyagi hozzájárulás nélkül egyszerűen növekedést implikál. Az ötéves tervek, a túlcsorduló szerszámgyárok és ukrán éhínségek időszaka ez, mely szervesen összekapcsolódik a marxizmus technokrata pozitivizmusával: a tudomány mindenre választ ad és mindent meg is old.

A hangjáték Perszikov professzora Velencei István alakításában pontosan az a kuncugó, önelégül szovjet tudós, a jellegzetesen patriarchális atyuska, aki számára az élet a képletben levezethető egyértelműségek sorozataként mutatkozik meg. Dmitrij Nyikolajev hangjáték-adaptációja finoman még tovább hangsúlyozza a bulgakovi maró iróniát. A jellegzetesen klisés sci-fi aláfestő zene (vibráló-émelygő szintetizátorok) pedig ugyanazt az önreflexív kritikát fejezik ki, mint ami az eredeti elbeszélés strukturális felépítésében nyomon követhető: a science fiction tudományos pozitivizmusba vetett hite fikció csupán, amely azonban veszélyes, és olyankor valóban szükség lehet az isteni gondviselés lehűtő erejére.

A hangjáték magyar verziója méltó adaptációja a Végzetes tojások c. elbeszélésnek, amennyiben egy letűnt kor mára már groteszknek tűnő élményvilágát mutatja be ma, amikor ez az élményvilág, talán éppen nem vörösben, hanem mondjuk kék-fehér-vörösben, ugyanúgy túlságosan is ismerős.

Értékelés: 5/5

Mihail Afanaszjevics Bulgakov: Végzetes tojások

Fordította: Pap Judit 

Perszikov professzor: Velencei István

Ivanov: Mihályi Győző

Pankrád, szolga: Ambrus András

Brunszkij, újságíró: Szabó-Sipos Barnabás

Rok: Ternyák Zoltán

A felvételt Cornides Tamás és Váli Mariann készítette

A rendező munkatársa Lőrinci Márta

Zenei munkatárs: Kakó Gyula

Dramaturg: Sári László

A bejegyzés trackback címe:

https://hangter.blog.hu/api/trackback/id/tr534963253

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.


süti beállítások módosítása